スッタニパータ 第IV品 八偈品 SNP4.1 偈8
laddhā macco yadicchati. Tassa ce kāmayānassa, chandajātassa jantuno; Te kāmā parihāyanti, sallaviddhova ruppati. Yo kāme parivajjeti, sappasseva padā siro; Somaṁ visattikaṁ loke, sato samativattati. Khettaṁ vatthuṁ hiraññaṁ vā, gavāssaṁ dāsaporisaṁ; Thiyo bandhū puthu kāme, yo naro anugijjhati. Abalā naṁ balīyanti, maddantenaṁ parissayā; Tato naṁ dukkhamanveti, nāvaṁ bhinnamivodakaṁ. Tasmā jantu
死すべき人は、欲するものを得る。
しかし、欲望(カーマ)に引かれ、渇愛(チャンダ)を生じた者にとって、
その欲望がことごとく損なわれるとき、
矢に射抜かれた者のごとく、苦しみに打たれる。
欲望(カーマ)を遠ざける者は、
蛇が足で頭を踏まれるを避けるように、
この世における執著(ヴィサッティカー)を、
気を保ちつつ、よく乗り越えていく。
田畑、土地、黄金、
牛馬、奴隷、下人、
妻女、親族、さまざまな欲望——
これらに貪り執する人は、
弱き者を力あるものが圧し、
苦難がその者を踏みにじる。
かくして苦(ドゥッカ)がその者に従い来ること、
破れた船に水が浸み入るがごとし。
ゆえに人は……
導線タグ: 介護,子育て,依存
⚠ 初学者には難しい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。