← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN34 §1.8.47–1.8.57)

Katame satta dhammā abhiññeyyā? Satta niddasavatthūni— idhāvuso, bhikkhu sikkhāsamādāne tibbacchando hoti, āyatiñca sikkhāsamādāne avigatapemo. Dhammanisantiyā tibbacchando hoti, āyatiñca dhammanisantiyā avigatapemo. Icchāvinaye tibbacchando hoti, āyatiñca icchāvinaye avigatapemo. Paṭisallāne tibbacchando hoti, āyatiñca paṭisallāne avigatapemo. Vīriyārambhe tibbacchando hoti, āyatiñca vīriyārambhe avigatapemo. Satinepakke tibbacchando hoti, āyatiñca satinepakke avigatapemo. Diṭṭhipaṭivedhe tibba
<em>What seven things should be directly known?</em> Seven qualifications for graduation. A mendicant has a keen enthusiasm to undertake the training … to examine the teachings … to get rid of desires … for retreat … to rouse up energy … for mindfulness and alertness … to penetrate theoretically. And they don’t lose these desires in the future. <em>What seven things should be realized?</em>
「いかなる七つの法が、直接知られるべきであるか」 七つの卒業の資格(ニッダサヴァットゥ)がある。すなわち、ここに比丘が、学処(シッカー)の受持(サマーダーナ)に対して強い志欲(チャンダ)を持ち、また将来においても、学処の受持に対する愛好(ペーマ)を失わない。法の審察(ダンマニサンティ)に対して強い志欲を持ち、また将来においても、法の審察に対する愛好を失わない。欲の調伏(イッチャーヴィナヤ)に対して強い志欲を持ち、また将来においても、欲の調伏に対する愛好を失わない。独処(パティサッラーナ)に対して強い志欲を持ち、また将来においても、独処に対する愛好を失わない。精進の発起(ヴィーリヤーランバ)に対して強い志欲を持ち、また将来においても、精進の発起に対する愛好を失わない。念と明察(サティネーパッカ)に対して強い志欲を持ち、また将来においても、念と明察に対する愛好を失わない。見解の深い洞察(ディッティパティヴェーダ)に対して強い志欲を持ち、また将来においても、その愛好を失わない。 「いかなる七つの法が、現証されるべきであるか」
関連テーマ: discipline
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ