慈悲
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN34 §1.7.68–1.7.77)
For it is the uprooting of the conceit “I am” that is the escape from the dart of doubt and indecision.’ Furthermore, a mendicant consistently treats their spiritual companions with mental kindness. <em>What six things should be produced?</em> Six consistent responses. A mendicant, seeing a sight with their eyes, is neither happy nor sad. They remain equanimous, mindful and aware. Hearing a sound with their ears … Smelling an odor with their nose … Tasting a flavor with their tongue … Feeling a
「我あり」という慢心(アスミマーナ)を根絶することこそ、疑惑と迷いの矢(ヴィチキッチャー)から脱する道である。』
さらにまた、比丘(びく)は、つねに同修の行者たちに対して、慈しみの心(メッター)をもって接するのである。
いかなる六つの法を生起すべきか。六つの恒常なる住処(サタタヴィハーラ)である。
すなわち、この教えにおいて、比丘は眼をもって色(かたち)を見ても、喜びもせず悲しみもせず、念(ねん)と正知(しょうち)をそなえて、捨(うぺっか・平静)のうちに住する。耳をもって声を聞いても……鼻をもって香を嗅いでも……舌をもって味を味わっても……身をもって触を感じても……意(こころ)をもって法(ダンマ)を識っても、喜びもせず悲しみもせず、念と正知をそなえて、捨のうちに住するのである。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈