テーリーガーター(長老尼偈) THIG3.3
Tikanipāta Aparāuttamātherīgāthā “Ye ime satta bojjhaṅgā, maggā nibbānapattiyā; Bhāvitā te mayā sabbe, yathā buddhena desitā. Suññatassānimittassa, lābhinīhaṁ yadicchakaṁ; Orasā dhītā buddhassa, nibbānābhiratā sadā. Sabbe kāmā samucchinnā, ye dibbā ye ca mānusā; Vikkhīṇo jātisaṁsāro, natthi dāni punabbhavo”ti. … Aparā uttamā therī ….
---
「七つの菩提分(ぼだいぶん)は、
涅槃(ねはん)に到る道なり。
仏の説かれたるままに、
我はそのすべてを修めたり。
空(くう)なるものを観じ、無相(むそう)なるものを観じ、
望むままにそれを得る者となりたり。
我は仏の親しき娘子(むすめご)にして、
涅槃を喜びとして、常に生きる。
天上のものも、人間界のものも、
すべての欲楽(よくらく)は断ち切られた。
輪廻(りんね)の流れは滅し尽くされ、
今はもはや、再び生まれることはない。」
……これはアパラー・ウッタマー長老尼の〔偈〕である……
導線タグ: 将来,子育て,決断
⚠ 初学者には難しい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。