← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN33 §3.2.90–3.3.14)

Nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññā niruddhā hoti. Saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa saññā ca vedanā ca niruddhā honti. Ime kho, āvuso, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena nava dhammā sammadakkhātā. Tattha sabbeheva saṅgāyitabbaṁ …pe… atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṁ. 10. Dasaka Atthi kho, āvuso, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena dasa dhammā sammadakkhātā. Ayampi dhammo nāthakaraṇo. Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu kalyāṇamitto hoti
For someone who has attained the dimension of neither perception nor non-perception, the perception of the dimension of nothingness has ceased. For someone who has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have ceased. These are the teachings grouped by nine that have been rightly explained by the Buddha. You should all recite these in concert. 10. Tens There are teachings grouped by ten that have been rightly explained by the Buddha. This too is a quality that ser
非想非非想処(ネーヴァサンニャーナーサンニャーヤタナ)に入定した者にとっては、無所有処(アーキンチャンニャーヤタナ)の想(サンニャー)は滅している。想受滅(サンニャーヴェーダヤニタニローダ)に入定した者にとっては、想と受(ヴェーダナー)はともに滅している。 友よ、これらこそ、知り見たもう尊師・応供・正等覚者(アラハン・サンマーサンブッダ)によって正しく説かれた九つの法(ダンマ)である。皆はこれを一致和合して結集(サンギーティ)すべきである。……(中略)……天と人との利益のために、幸福のために、安楽のために。 十 法(ダサカ) 友よ、知り見たもう尊師・応供・正等覚者によって正しく説かれた十の法がある。 「これもまた、依処(ナーター)となる法である。さらにまた友よ、比丘(ビク)は善き友(カリャーナミッタ)を持つ者であり……」
関連テーマ: 智慧 正念 自己
導線タグ: 瞑想,精神統一,意識の深まり,悟り,善き友,修行,サンガ
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ