智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN33 §2.1.7–2.1.78)
form, feeling, perception, choices, and consciousness. They live with energy roused up for giving up unskillful qualities and embracing skillful qualities. They’re strong, staunchly vigorous, not slacking off when it comes to developing skillful qualities. They’re wise. They have the wisdom of arising and passing away which is noble, penetrative, and leads to the complete ending of suffering. <em>Five pure abodes:</em> Aviha, Atappa, the gods fair to see, the fair seeing gods, and Akaniṭṭha. <em
色(しき)・受(じゅ)・想(そう)・行(ぎょう)・識(しき)——これらは執取の蘊(うん)である。
〔修行者は〕不善の諸法を断ずるために、また善の諸法を具えるために、精進に励んで住する。堅固にして、強く努力し、善の諸法を修めることにおいて、その務めを放擲することなし。
また〔修行者は〕智慧あるものとして、生滅に向かう智慧——聖なる、深く洞察する、苦の完全な滅尽へと導く——をそなえたる者となる。
五つの浄居天(じょうごてん)とは、次の五つである。
無煩天(アヴィハー)・無熱天(アタッパー)・善現天(スダッサー)・善見天(スダッシー)・色究竟天(アカニッタ)。
五種の不還者(ふかんしゃ)とは、次の五つである。
中般涅槃(ちゅうはつねはん)するもの、生已般涅槃(しょうにはつねはん)するもの、無行般涅槃(むぎょうはつねはん)するもの、有行般涅槃(うぎょうはつねはん)するもの……