怒り
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN33 §2.1.60–2.1.69)
I will speak truthfully, not falsely. I will speak gently, not harshly. I will speak beneficially, not harmfully. I will speak lovingly, not from secret hate. A mendicant who wants to accuse another should first establish these five things in themselves. <em>Five factors that support meditation:</em> A mendicant has faith in the Realized One’s awakening: ‘That Blessed One is perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for th
我は真実を語り、虚偽を語らじ。我は柔和に語り、粗暴に語らじ。我は利益あることを語り、無益なることを語らじ。我は慈しみ(メッタ)の心をもって語り、密かなる瞋恚(ドーサ)より語らじ。
友よ、他の比丘を訶責(かしゃく)せんと欲する比丘は、まずこの五つの法を自らの内に確立したる後に、他を訶責すべきである。
――精進の五支分(パダーニヤンガ)について――
友よ、ここに一人の比丘がいる。彼は信(サッダー)を具えており、如来の正覚(ボーディ)を深く信じている。すなわち、「かの世尊は、応供(アラハン)にして、正しく完全に覚れる者(サンマーサンブッダ)、明と行を具足せる者(ヴィッジャーカラナサンパンナ)、善く逝ける者(スガタ)、世を知れる者(ローカヴィドゥー)、無上の士、調御丈夫(プリサダンマサーラティ)、天・人の師、覚者(ブッダ)、世尊(バガヴァー)なり」と。また彼は、少病にして少悩であり……
⚠ 出家者向けの文脈