← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN33 §1.11.36–1.11.44)

Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṁ cittaṁ bhāveti. Ayaṁ, āvuso, samādhibhāvanā bhāvitā bahulīkatā ñāṇadassanapaṭilābhāya saṁvattati. Katamā cāvuso, samādhibhāvanā bhāvitā bahulīkatā satisampajaññāya saṁvattati? Idhāvuso, bhikkhuno viditā vedanā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti. Cattāro satipaṭṭhānā. Viditā saññā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti. Viditā vitakkā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti. Ayaṁ,
And so, with an open and unenveloped heart, they develop a mind that’s full of radiance. This is the way of developing immersion further that leads to gaining knowledge and vision. And what is the way of developing immersion further that leads to mindfulness and awareness? A mendicant knows feelings as they arise, as they remain, and as they go away. <em>Four kinds of mindfulness meditation:</em> They know perceptions as they arise, as they remain, and as they go away. They know thoughts as they
かくして、開かれた心をもち、何ものにも覆われることなく、光明に満ちた心(サッパバーサ・チッタ)を修め育てるのである。友よ、これが、知見(ñāṇadassana)を得ることへと導く、定(サマーディ)の修習である。 では友よ、いかなるものが、正念正知(satisampajaññā)へと導く定の修習であるか。 友よ、ここに比丘(びく)は、感受(vedanā・受)の生じるをそのままに知り、現れ留まるをそのままに知り、滅し去るをそのままに知る。 〔これが四念処(cattāro satipaṭṭhānā)に関わるものである。〕 表象(saññā・想)の生じるをそのままに知り、現れ留まるをそのままに知り、滅し去るをそのままに知る。 思惟(vitakka・尋)の生じるをそのままに知り、現れ留まるをそのままに知り、滅し去るをそのままに知る。 友よ、これが、正念正知へと導く定の修習である。
関連テーマ: 正念 智慧 無常 自己
導線タグ: 雑念,心が落ち着かない,瞑想,集中できない,感情に振り回される,自分を見失う,内省
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ