← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN33 §1.11.154–1.11.162)

atthāvuso, kammaṁ kaṇhaṁ kaṇhavipākaṁ. Atthāvuso, kammaṁ sukkaṁ sukkavipākaṁ. Atthāvuso, kammaṁ kaṇhasukkaṁ kaṇhasukkavipākaṁ. Atthāvuso, kammaṁ akaṇhaasukkaṁ akaṇhaasukkavipākaṁ kammakkhayāya saṁvattati. Cattāro sacchikaraṇīyā dhammā— pubbenivāso satiyā sacchikaraṇīyo; Cittasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti. sattānaṁ cutūpapāto cakkhunā sacchikaraṇīyo; aṭṭha vimokkhā kāyena sacchikaraṇīyā; āsavānaṁ khayo paññāya sacchikaraṇīyo.
There are deeds that are dark with dark result. There are deeds that are bright with bright result. There are deeds that are dark and bright with dark and bright result. There are neither dark nor bright deeds with neither dark nor bright results, which lead to the ending of deeds. <em>Four things to be realized:</em> Past lives are to be realized with recollection. They develop the basis of psychic power that has immersion due to mental development, and active effort. The passing away and rebir
友よ、業(カンマ)には黒く、黒い果報をもたらすものがある。友よ、業には白く、白い果報をもたらすものがある。友よ、業には黒くもあり白くもあり、黒くもあり白くもある果報をもたらすものがある。友よ、業には黒くもなく白くもなく、黒くもなく白くもない果報をもたらすものがあり、それは業の滅尽(カンマッカヤ)へと導く。 直証すべき四つの法(サッチカラニーヤ・ダンマ)がある。 過去世(プッベニヴァーサ)は、憶念(サティ)によって直証される。すなわち、精神的統一(チッタサマーディ)と励精(パダーナ)と行(サンカーラ)とを具えた神足(イッダパーダ)を修習する。 有情たちの死没と再生(チュトゥパパータ)は、天眼(チャックナ)によって直証される。 八解脱(アッタ・ヴィモッカ)は、身(カーヤ)によって直証される。 諸漏の滅尽(アーサヴァーナン・カヤ)は、智慧(パンニャー)によって直証される。
関連テーマ: 業・因果 智慧 正念 自己
導線タグ: 業,因果応報,過去の行い,輪廻,解脱,悟り,精神修養
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ