老い
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN32 §12.0–2.10)
2. The Second Recitation Section Then, when the night had passed, the Buddha told the mendicants all that had happened, repeating all the verses spoken. Then he added: “Mendicants, learn the Āṭānāṭiya protection! Memorize the Āṭānāṭiya protection! Remember the Āṭānāṭiya protection! The Āṭānāṭiya protection is beneficial, and is for the guarding, protection, safety, and comfort of the monks, nuns, laymen, and laywomen.” That is what the Buddha said. Satisfied, the mendicants approved what the Bud
さて、その夜が明けると、世尊は比丘たちに向かってこのように仰せられた。
「比丘たちよ、アーターナーティヤの守護(ラッカ)を学びなさい。比丘たちよ、アーターナーティヤの守護を諳んじなさい。比丘たちよ、アーターナーティヤの守護を心に保ちなさい。比丘たちよ、アーターナーティヤの守護は、比丘・比丘尼・優婆塞(うばそく)・優婆夷(うばい)の守りと保護と安穏と安楽のために、まことに利益あるものである。」
これが世尊の御言葉であった。比丘たちは心に喜びを抱き、世尊の御言葉を慶賛した。
そのとき、一方に座していたヴェッサヴァナ大王(毘沙門天王)は、世尊にこのように申し上げた。「世尊よ、まことに世尊は……」
⚠ 出家者向けの文脈