← 経典データベースに戻る 「怒り」の偈句一覧
怒り 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN31 §20.6–23.1)

iti viññāya paṇḍito; Ārakā parivajjeyya, maggaṁ paṭibhayaṁ yathā”ti. 12. Suhadamitta “Cattārome, gahapatiputta, mittā suhadā veditabbā. Upakāro mitto suhado veditabbo, samānasukhadukkho mitto suhado veditabbo, atthakkhāyī mitto suhado veditabbo, anukampako mitto suhado veditabbo. Catūhi kho, gahapatiputta, ṭhānehi upakāro mitto suhado veditabbo. Pamattaṁ rakkhati, pamattassa sāpateyyaṁ rakkhati, bhītassa saraṇaṁ hoti, uppannesu kiccakaraṇīyesu taddiguṇaṁ bhogaṁ anuppadeti. Imehi kho, gahapatiput
these four enemies for what they are and keeps them at a distance, as they’d shun a risky road.” 12. Good-Hearted Friends “Householder’s son, you should recognize these four good-hearted friends: the helper, the friend in good times and bad, the counselor, and the one who’s sympathetic. You can recognize a good-hearted friend who’s a helper on four grounds. They guard you when you’re negligent. They guard your property when you’re negligent. They keep you safe in times of danger. When something
これら四種の敵をありのままに見極め、危険な道を避けるように、彼らから遠ざかるのである。」 十二 誠実な友(スハダミッタ) 「長者の子よ、次の四種の人を、誠実な友(スハダ・ミッタ)として知るべきである。助けてくれる友、苦楽をともにする友、善き言葉を与えてくれる友、そして慈しみをもって接してくれる友——この四つである。 長者の子よ、助けてくれる友が誠実な友であることは、次の四つのことがらによって知られる。すなわち、あなたが怠りなまけているとき、その身を守ってくれる。怠りなまけているとき、その財産を守ってくれる。危難に脅かされているとき、よりどころとなってくれる。何らかの事が起こりなすべきことが生じたとき、その二倍にも相当する財をもって助けてくれる。 長者の子よ、これら四つのことがらによって、助けてくれる友が誠実な友であることを知るべきである。
関連テーマ: 人間関係 智慧 慈悲
導線タグ: 友人関係,信頼できる友達,本当の友達,友情,人間関係,孤独,支え合い

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ