智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN30 §2.21.3–2.22.2)
creating disputes that foster division, acting improperly by fostering quarrels, sowing division in those who are united. He spoke kind words to foster harmony, uniting those who are divided. He cast aside quarrels among the people, rejoicing together with the united. 28–29. A Large Tongue and the Voice of the Divinity “Mendicants, in some past lives the Realized One was reborn as a human being. He refrained from harsh speech. He spoke in a way that’s mellow, pleasing to the ear, lovely, going t
分裂を育む争いを引き起こし、
諍いを増長させる不善をなし、
和合せる者たちの間に離間を蒔くことなく語った。
調和を育む柔らかな言葉を語り、
離れた者たちを再び結び合わせた。
人々の中にある諍い(カラハ)を取り除き、
和合せる者たちとともに喜び、楽しんだ。
二八―二九 広大なる舌と梵天の声の相について
「比丘たちよ、如来(タターガタ)はかつての過去生において、人間として生を受けたとき、粗暴な言葉(ファルサー・ヴァーチャー)を捨て離れ、荒々しき語りを慎んでいた。その言葉は、咎なく、耳に心地よく、人の愛するところであり、心の奥深くにしみ入り、上品にして礼儀正しく、多くの人々に親しまれ、多くの人々に喜ばれるものであった。かくのごとく……