← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN30 §1.9.4–2.1.3)

Ubbhegauttāsabhayāpanūdano, Guttīsu rakkhāvaraṇesu ussuko. So tena kammena divaṁ samakkami, Sukhañca khiḍḍāratiyo ca anvabhi; Tato cavitvā punarāgato idha, Cakkāni pādesu duvesu vindati. 15–16. Parimaṇḍalaanonamajaṇṇuparimasanalakkhaṇāni “Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno mahājanasaṅgahaṁ samekkhamāno samaṁ jānāti sāmaṁ jānāti, purisaṁ jānāti purisavisesaṁ jānāti: ‘ayamidamarahati ayamidamarahatī’ti tattha tattha purisavisesakaro a
ridding them of fear, terror, and danger, eagerly guarding and protecting them. By means of these deeds he went to heaven, where he enjoyed happiness and merriment. After passing away from there to here, wheels on his two feet are found, 15–16. Equal Proportions and Touching the Knees “Mendicants, in some past lives the Realized One was reborn as a human being. Examining the gathered population, he knew what they had in common and what was their own; he knew each person, and he knew the distinct
人々より恐れと怖畏と危難を取り除き、守護と保護の業に励みてその働きによりて天界に生まれ、幸福(スカ)と遊楽の喜びを享受せり。そこより没してふたたびここに生まれ来たれば、両足に輪宝(チャッカ)の相を具えたり。 一五―一六 円満の相と膝に届く相について 「比丘(ビク)たちよ、如来(タターガタ)はかつて前の生、前の有(ウ)、前の宿処において人間として生まれたるとき、集い来たれる大衆を観察し、人々に共通するものを知り、それぞれに固有なるものを知り、一人一人の人を知り、またその人の特性を知りたり。『この者はこれを受けるに値する、この者はあれを受けるに値する』と、それぞれの場においてその人にふさわしき
関連テーマ: 幸せ 業・因果 智慧 慈悲
導線タグ: 善行の報い,天界,守護,他者への奉仕,功徳,幸福の原因,来世

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ