← 経典データベースに戻る 「怒り」の偈句一覧
怒り 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN30 §1.27.5–1.28.4)

Atthantaro atthakathaṁ nisāmayi. Paññāpaṭilābhagatena kammunā, Manussabhūto sukhumacchavī ahu; Byākaṁsu uppādanimittakovidā, Sukhumāni atthāni avecca dakkhiti. 13. Suvaṇṇavaṇṇalakkhaṇaṁ “Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno akkodhano ahosi anupāyāsabahulo, bahumpi vutto samāno nābhisajji na kuppi na byāpajji na patitthīyi, na kopañca dosañca appaccayañca pātvākāsi. Dātā ca ahosi sukhumānaṁ mudukānaṁ attharaṇānaṁ pāvuraṇānaṁ khomasukhu
heeding their explanation with pure intent. Due to that deed of acquiring wisdom, as a human being his skin is delicate. At his birth <j>the soothsayers expert in signs prophesied: ‘He’ll discern delicate matters.’ 13. Golden Skin “Mendicants, in some past lives the Realized One was reborn as a human being. He wasn’t irritable or bad-tempered. Even when heavily criticized he didn’t lose his temper, become annoyed, hostile, and hard-hearted, or display annoyance, hate, and bitterness. He donated
その説明に耳を傾けた者は、清らかな心をもって教えの意義を聞き取った。かくして智慧(パンニャー)を獲得する業(カンマ)によって、人として生まれたるとき、その肌は細やかであった。生まれたるとき、相(ニミッタ)に通じた占相師たちは予言した。「この方は細やかな事柄を洞察されるであろう」と。 十三、黄金の肌の相 「比丘(びく)たちよ、如来(タターガタ)は過去のある生において、人として生まれたとき、怒ることなく、苦悩することも少なかった。たとえ激しく批判されることがあっても、怒りに駆られることなく、腹立つことなく、敵意を抱くことなく、頑なになることもなく、また怒りや憎しみや不満の情を表に出すことはなかった。かつて如来は、柔らかく、しなやかな敷物や衣(ころも)といった精巧な品々を施し与えた——」
関連テーマ: 怒り 業・因果 智慧 慈悲
導線タグ: 怒り,感情のコントロール,批判される,穏やかさ,憎しみ,寛容,対人関係

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ