← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN30 §1.11.2–1.12.11)

rājā samāno kiṁ labhati? Dīghāyuko hoti ciraṭṭhitiko, dīghamāyuṁ pāleti, na sakkā hoti antarā jīvitā voropetuṁ kenaci manussabhūtena paccatthikena paccāmittena. Rājā samāno idaṁ labhati …pe… buddho samāno kiṁ labhati? Dīghāyuko hoti ciraṭṭhitiko, dīghamāyuṁ pāleti, na sakkā hoti antarā jīvitā voropetuṁ paccatthikehi paccāmittehi samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ. Buddho samāno idaṁ labhati”. Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ vuccati: Subhujo susu susa
And what does he obtain as king? He’s long-lived, preserving his life for a long time. No human foe or enemy is able to take his life before his time. That’s what he obtains as king. And what does he obtain as Buddha? He’s long-lived, preserving his life for a long time. No foes or enemies—nor any ascetic or brahmin or god or Māra or divinity or anyone in the world—is able to take his life before his time. That’s what he obtains as Buddha.” The Buddha spoke this matter. On this it is said: Fair
「では、転輪聖王(てんりんじょうおう)として何を得るのか。長命にして久しく世に在り、その寿命を全うし、いかなる人間の敵も怨(あだ)も、その命を時の至らぬうちに断つことあたわず。転輪聖王として、かくのごとき果報を得るのである……(中略)……では、仏陀(ブッダ)として何を得るのか。長命にして久しく世に在り、その寿命を全うし、いかなる敵も怨も——沙門(さもん)であれ、婆羅門(ばらもん)であれ、天神(てんじん)であれ、魔(マーラ)であれ、梵天(ぼんてん)であれ、この世のいかなる者であれ——その命を時の至らぬうちに断つことあたわず。仏陀として、かくのごとき果報を得るのである。」世尊はこの義(ぎ)を説きたまえり。これについて、かく語られる——端正にして麗しく……
関連テーマ: 智慧 業・因果 自己
導線タグ: 長寿,死の恐怖,敵対,保護,果報,転生,仏陀の功徳

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ