智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN29 §27.7–29.4)
‘This is my last rebirth; now there’ll be no more future lives.’ If a question about the past is untrue, false, and pointless, the Realized One does not reply. If a question about the past is true and correct, but pointless, he does not reply. If a question about the past is true, correct, and beneficial, he knows the right time to reply. And the Realized One replies to questions about the future or the present in the same way. And so the Realized One has speech that’s well-timed, true, meaningf
「これはわが最後の生(じょう)である。今やふたたび来世(らいせ)はあるまい」と。
チュンダよ、もし過去に関する問いが、虚偽にして不実(ふじつ)であり、かつ利益(りやく)を伴わぬものであれば、如来(にょらい)はそれに答えない。また過去に関する問いが、真実にして正確であっても、利益を伴わぬものであれば、如来はやはりそれに答えない。しかし過去に関する問いが、真実にして正確であり、しかも利益を伴うものであれば、如来はその問いに答えるべき時(じ)を知るのである。
未来に関する問いについても、現在に関する問いについても、如来はまったく同様に応ずる。
かくのごとく、チュンダよ、如来は過去・未来・現在のあらゆる事象(ダンマ)において、よく時(じ)を量り(はかり)、真実にして意義(いぎ)深き言葉をもって語るのである。