← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN28 §14.0–14.8)

1.11. Parapuggalavimuttiñāṇadesanā Aparaṁ pana, bhante, etadānuttariyaṁ, yathā bhagavā dhammaṁ deseti parapuggalavimuttiñāṇe. Etadānuttariyaṁ, bhante, parapuggalavimuttiñāṇe. Jānāti, bhante, bhagavā paraṁ puggalaṁ paccattaṁ yonisomanasikārā: ‘ayaṁ puggalo tiṇṇaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā sotāpanno bhavissati avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo’ti. Jānāti, bhante, bhagavā paraṁ puggalaṁ paccattaṁ yonisomanasikārā: ‘ayaṁ puggalo tiṇṇaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā rāgadosamohānaṁ tanuttā sakadāgāmī b
1.11. The Knowledge and Freedom of Others And moreover, sir, how the Buddha teaches the knowledge and freedom of other individuals is unsurpassable. This is unsurpassable when it comes to the knowledge and freedom of other individuals. The Buddha knows by rationally applying the mind to another individual: ‘With the ending of three fetters this individual will become a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening.’ The Buddha knows by rationally applying the
さらにまた、尊き方よ、世尊が他の人々の解脱に関する智慧(パラプッガラヴィムッティニャーナ)をお説きになる、そのことが無上(アナッタリヤ)にございます。他の人々の解脱に関する智慧において、これこそまさに無上なるものでございます。 尊き方よ、世尊は他の人物について、如理作意(ヨーニソーマナシカーラ)によって内に照らし知られます——「この人物は、三つの結(サンニョージャナ)を滅し尽くすことによって、預流者(ソーターパンナ)となるであろう。悪趣(アヴィニパータ)に堕することなく、正覚(サンボーディ)に向かう定まれる者となるであろう」と。 尊き方よ、世尊はさらに他の人物について、如理作意によって内に照らし知られます——「この人物は、三つの結を滅し尽くし、貪・瞋・癡(ラーガ・ドーサ・モーハ)の薄らぐことによって、一来者(サカダーガーミー)となるであろう」と。
関連テーマ: 智慧 自己 業・因果
導線タグ: 悟り,精神的成長,解脱,修行の進歩,自己変革,煩悩,道の歩み方

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ