智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN27 §30.3–32.13)
peasant, menial, or ascetic who is restrained in body, speech, and mind, and develops the seven qualities that lead to awakening, becomes extinguished in this very life. Any mendicant from these four classes who is perfected—with defilements ended, who has completed the spiritual journey, done what had to be done, laid down the burden, achieved their heart’s goal, utterly ended the fetter of continued existence, and is rightly freed through enlightenment—is said to be the foremost by virtue of p
農民であれ、奴隷であれ、あるいは沙門(さもん)であれ、身(しん)・口(く)・意(い)の三業において自らを制し、七菩提分法(しちぼだいぶんぽう)を修習する者は、まさにこの現世において般涅槃(はつねはん)に入るのである。
ヴァーセッタよ、この四姓(しせい)のいずれかに属する比丘(びく)であっても、阿羅漢(あらかん)にして漏尽(ろじん)の者、修行を完成した者、なすべきことをなし終えた者、重荷を下ろした者、みずからの目的を達成した者、生存を繋ぐ結縛(けつばく)をことごとく断ち尽くした者、そして正しき智慧によって解脱した者——そのような者こそが、この四姓の中において最勝(さいしょう)と称せられるのである。それは法(ダンマ)によってのみそう称せられるのであって、法に背くことによってではない。
なぜならば、ヴァーセッタよ、法こそはこの人々の間において、現世においても、来世においても、最も尊く勝れたものだからである。
⚠ 出家者向けの文脈