死
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN27 §16.3–17.10)
And what they took for breakfast at daybreak had grown back and ripened by the evening, leaving no trace showing. Then those beings eating the ripe untilled rice, with that as their food and nourishment, remained for a very long time. 7. Sex Appears But so long as they ate that ripe untilled rice, their bodies became more solid and they diverged in appearance. And female characteristics appeared on women, while male characteristics appeared on men. Women spent too much time gazing at men, and me
夜明けに朝食として持ち運ばれたものは、夕べにはすでに実り熟して元に戻っており、摘み取った跡すら残っていなかった。かくしてヴァーセッタよ、それらの衆生(サッタ)たちは、耕さずして実る稲(アカッタパーカ・サーリ)を食べ、それを糧(āhāra・アーハーラ)として命を養いながら、はるか長きにわたってこの世にとどまり続けたのである。
七 男女の相(リンガ)の顕現
しかるにヴァーセッタよ、それらの衆生たちが耕さずして実る稲を食べ、それを糧として命を養いながら、長きにわたってとどまり続けるにつれて、彼らの身体はいよいよ粗重(khara・カラ)となり、肉体はしだいに固く重くなっていった。そして容貌に優劣の差異があらわれ始めた。女人(itthī・イッティー)には女性の相(itthiliṅga・イッティリンガ)が顕れ、男子(purisa・プリサ)には男性の相(purisaliṅga・プリサリンガ)が顕れた。女人はいたずらに男子を見つめることに多くの時を費やし、また男子もまた——