智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN27 §15.9–16.2)
‘Oh, what we’ve lost! Oh, what we’ve lost—those bursting pods!’ 6. Ripe Untilled Rice When the bursting pods had vanished, ripe untilled rice appeared to those beings. It had no powder or husk, pure and fragrant, with only the rice-grain. Due to this fever they had sex with each other. Those who saw them having sex pelted them with dirt, clods, or cow-dung, saying, ‘Get lost, filth! Get lost, filth! How on earth can one being do that to another?’ And even today people in some countries, when car
「ああ、われらはかつて有りしものを失えり。ああ、われらはかつて有りしを失えり――かの弾け割れたる莢(さや)よ」と。
六、耕さずして熟する稲の出現
ヴァーセッタよ、かくして弾け割れたる莢が消え失せると、耕さずして熟する稲(アカッタパーカ・サーリ)が、かの衆生たちの前に現れ出でたり。それは糠(ぬか)もなく、籾殻(もみがら)もなく、清浄にして芳しく、ただ米粒のみよりなるものであった。
ところが衆生たちは、かの熱悩(ねつのう)に駆られて、互いに淫欲の法(メトゥナ・ダンマ)を行ずるに至れり。
ヴァーセッタよ、そのとき、淫欲の法を行ずる者どもを目にした衆生たちは、ある者は塵を投げつけ、ある者は土塊を投げつけ、ある者は牛糞を投げつけて、こう叫んだ。「失せろ、不浄なる者よ。失せろ、不浄なる者よ。いかにして一つの存在が、他の存在にかかることをなし得ようか」と。
かくのごとき習いは、今日においても、ある地方の人々が……