← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN26 §5.12–5.7)

dibbaṁ cakkaratanaṁ pāturahosi sahassāraṁ sanemikaṁ sanābhikaṁ sabbākāraparipūraṁ. Disvāna rañño khattiyassa muddhābhisittassa etadahosi: ‘sutaṁ kho pana metaṁ—yassa rañño khattiyassa muddhābhisittassa tadahuposathe pannarase sīsaṁnhātassa uposathikassa uparipāsādavaragatassa dibbaṁ cakkaratanaṁ pātubhavati sahassāraṁ sanemikaṁ sanābhikaṁ sabbākāraparipūraṁ, so hoti rājā cakkavattīti. Assaṁ nu kho ahaṁ rājā cakkavattī’ti. ‘Tena hi tvaṁ, tāta, dhammaṁyeva nissāya dhammaṁ sakkaronto dhammaṁ garuṁ
And the heavenly wheel-treasure appeared to him, with a thousand spokes, with rim and hub, complete in every detail. Seeing this, the king thought, ‘I have heard that when the heavenly wheel-treasure appears to a king in this way, he becomes a wheel-turning monarch. Am I then a wheel-turning monarch?’ ‘Well then, my dear, relying only on principle—honoring, respecting, and venerating principle, having principle as your flag, banner, and authority—provide just protection and security for your cou
するとその時、天の輪宝(チャッカラタナ)が彼の前に現れた。千本の輻(や)を具え、輞(たが)と轂(こしき)を備え、あらゆる相において完全無欠なるものであった。これを見て、灌頂(かんじょう)を受けた刹利(せつり)の王はこのように思った。 「わたしはかつてこのように聞いたことがある——灌頂を受けた刹利の王に、布薩(ふさつ)の日、十五日の満月の夜、頭を洗い、布薩の戒を守り、最上の宮殿の高処に坐しておる時、千本の輻を具え、輞と轂を備え、あらゆる相において完全なる天の輪宝が現れるならば、その王は転輪聖王(てんりんじょうおう)となると。されば、わたしはいま転輪聖王となるのであろうか」と。 〔すると声があって告げた〕「されば、我が子よ、ただ法(ダンマ)のみに依りどころを求め、法を尊び、法を敬い、法を崇め、法を旗印とし、法を標幟(しるし)とし、法を権威として、汝の国土と人民のために、正しく護りと安穏をもたらすがよい」と。
関連テーマ: 智慧 自己 幸せ 業・因果
導線タグ: リーダーシップ,使命感,正しい判断,法に従う,権威と責任,導き,精神的な拠り所

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ