← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN26 §28.26–28.6)

Idha, bhikkhave, bhikkhu āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Idaṁ kho, bhikkhave, bhikkhuno balasmiṁ. Nāhaṁ, bhikkhave, aññaṁ ekabalampi samanupassāmi yaṁ evaṁ duppasahaṁ, yathayidaṁ, bhikkhave, mārabalaṁ. Kusalānaṁ, bhikkhave, dhammānaṁ samādānahetu evamidaṁ puññaṁ pavaḍḍhatī”ti. Kiñca, bhikkhave, bhikkhuno āyusmiṁ? Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti. Idha, bhikkhave, bhikkhu chand
It’s when a mendicant realizes the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life. And they live having realized it with their own insight due to the ending of defilements. This is power for a mendicant. Mendicants, I do not see a single power so hard to defeat as the power of Māra. It is due to undertaking skillful qualities that merit grows.” And what is long life for a mendicant? That is what the Buddha said. Satisfied, the mendicants approved what the Buddha said. It’s wh
「比丘たちよ、ここに一人の比丘がいる。彼は諸々の煩悩(āsava)を滅し尽くすことによって、煩悩なき心解脱(cetovimuttī)と慧解脱(paññāvimuttī)を、まさにこの現世において、みずから神通智(abhiññā)をもって証知し、実現して、住するのである。比丘たちよ、これが比丘の力(bala)である。 比丘たちよ、わたしはこれほどまでに打ち克ちがたき力を、他に一つとして見出すことができない。すなわち、それは悪魔の力(mārabala)である。 比丘たちよ、善なる法(kusala dhamma)を受持することによってこそ、かくのごとく福徳(puññā)は増大するのである。」 さて、比丘たちよ、比丘にとっての長命(āyu)とはいかなるものか—— これが世尊の説かれたことである。心に喜びを得た比丘たちは、世尊の御言葉を歓んで受け入れた。 比丘たちよ、ここに一人の比丘がいる。彼は志欲(chanda)をもって——
関連テーマ: 智慧 自己 幸せ 正念
導線タグ: 解脱,煩悩,心の自由,悟り,精神的成長,内なる力,修行
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ