老い
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN26 §24.2–25.5)
He will have the following seven treasures: the wheel, the elephant, the horse, the jewel, the woman, the householder, and the commander as the seventh treasure. He will have over a thousand sons who are valiant and heroic, crushing the armies of his enemies. After conquering this land girt by sea, he will reign by principle, without rod or sword. 8. The Arising of the Buddha Metteyya And the Blessed One named Metteyya will arise in the world—perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in k
彼には次の七つの宝(サッタ・ラタナ)が具わるであろう。すなわち、輪宝(チャッカ・ラタナ)、象宝(ハッティ・ラタナ)、馬宝(アッサ・ラタナ)、珠宝(マニ・ラタナ)、女宝(イッティ・ラタナ)、居士宝(ガハパティ・ラタナ)、そして第七の宝として将軍宝(パリナーヤカ・ラタナ)がそれである。また彼には千人を超える王子たちが生まれるであろう。彼らは勇猛果敢にして武威を具え、敵軍を打ち砕く者どもである。かくして彼は、海を境とするこの大地を、杖によらず、剣によらず、ただ法(ダンマ)によって征服し、統べ治めるであろう。
8.弥勒仏(メッテッヤ・ブッダ)の出現
比丘たちよ、人々の寿命が八万歳に達する時代に、メッテッヤ(弥勒)という名の世尊が世に出現されるであろう。その方は、阿羅漢(アラハン)にして正等覚者(サンマー・サンブッダ)、明行足(ヴィッジャーチャラナ・サンパンナ)、善逝(スガタ)、世間解(ローカヴィドゥー)——