← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN26 §23.1–24.1)

vīsativassasahassāyukānaṁ manussānaṁ cattārīsavassasahassāyukā puttā bhavissanti … cattārīsavassasahassāyukānaṁ manussānaṁ asītivassasahassāyukā puttā bhavissanti … asītivassasahassāyukesu, bhikkhave, manussesu pañcavassasatikā kumārikā alaṁpateyyā bhavissanti. 7. Saṅkharājauppatti Asītivassasahassāyukesu, bhikkhave, manussesu tayo ābādhā bhavissanti, icchā, anasanaṁ, jarā. Asītivassasahassāyukesu, bhikkhave, manussesu ayaṁ jambudīpo iddho ceva bhavissati phīto ca, kukkuṭasampātikā gāmanigamarāj
40,000 years, and finally 80,000 years. Among the humans who live for 80,000 years, girls will be marriageable at five hundred. 7. The Time of King Saṅkha Among the humans who live for 80,000 years, there will be just three afflictions: greed, starvation, and old age. The Black Plum Tree Land will be successful and prosperous. The villages, towns, and capital cities will be no more than a chicken’s flight apart. And the land will be so full of humans you’d think they were squashed together, like
四万歳、そしてついに八万歳へと至るであろう。八万歳を寿命とする人々の世にあっては、女子は五百歳にして婚姻に適う年頃となるであろう。 七、転輪聖王サンカ(Saṅkha)の出現 比丘たちよ、八万歳を寿命とする人々の世にあっては、煩悩(ābādha)はただ三つのみとなるであろう。すなわち、貪欲(icchā)と、飢餓(anasana)と、老い(jarā)とである。 比丘たちよ、八万歳を寿命とする人々の世にあっては、この閻浮提(Jambudīpa)は栄え、豊かに満ちあふれるであろう。村々、町々、王都は、鶏の飛び越せるほどの間隔にて連なり、大地はあたかも人々が押し合うかのごとく、あまねく人に満ち満ちるであろう。
関連テーマ: 老い 苦しみ 無常 幸せ
導線タグ: 老い,長寿,欲望,飢え,豊かさ,理想社会,煩悩

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ