← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN25 §8.4–9.2)

“Idha, nigrodha, tapassī acelako hoti muttācāro, hatthāpalekhano, naehibhaddantiko, natiṭṭhabhaddantiko, nābhihaṭaṁ, na uddissakataṁ, na nimantanaṁ sādiyati, so na kumbhimukhā paṭiggaṇhāti, na kaḷopimukhā paṭiggaṇhāti, na eḷakamantaraṁ, na daṇḍamantaraṁ, na musalamantaraṁ, na dvinnaṁ bhuñjamānānaṁ, na gabbhiniyā, na pāyamānāya, na purisantaragatāya, na saṅkittīsu, na yattha sā upaṭṭhito hoti, na yattha makkhikā saṇḍasaṇḍacārinī, na macchaṁ, na maṁsaṁ, na suraṁ, na merayaṁ, na thusodakaṁ pivati,
“Nigrodha, it’s when a mortifier goes naked, ignoring conventions. They lick their hands, and don’t come or wait when called. They don’t consent to food brought to them, or food prepared on their behalf, or an invitation for a meal. They don’t receive anything from a pot or bowl; or from someone who keeps sheep, or who has a weapon or a shovel in their home; or where a couple is eating; or where there is a woman who is pregnant, breast-feeding, or who lives with a man; or where there’s a hound w
「ニグローダよ、ここに苦行者(タパッシー)がいて、裸行者(アチェーラカ)となり、礼儀作法を捨て去り、手を舐めて食を受け、『さあ、お進みください』と呼ばれても従わず、『お待ちください』と言われても立ち止まらない。みずからのために運ばれてきた食も、みずからのために調えられた食も、招待の食事も、これを受けない。壺の口から施されるものも、鉢の口から施されるものも受けない。羊を飼う家からも、武器を持つ者の家からも、箒を持つ者の家からも受けない。二人が共に食事をしているところからも、妊娠している女のいるところからも、乳を与えている女のいるところからも、男のもとに住む女のいるところからも受けない。施食が触れ回られているところからも、犬が群れ集っているところからも受けない。魚も、肉も、穀物の水(チュソーダカ)も、酒(スラー)も、醸造酒(メーラヤ)も口にしない。
関連テーマ: 智慧 執着 自己 渇愛
導線タグ: 禁欲,苦行,執着からの解放,自己修行,生き方,規律,精神的自由

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ