← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN25 §15.6–16.13)

anissukī hoti amaccharī … asaṭho hoti amāyāvī … atthaddho hoti anatimānī … na pāpiccho hoti na pāpikānaṁ icchānaṁ vasaṁ gato … 2.3. Parisuddhatacappattakathā “Kittāvatā pana, bhante, tapojigucchā aggappattā ca hoti sārappattā ca? Yato kho, nigrodha, tapassī cātuyāmasaṁvarasaṁvuto hoti, aduṁ cassa hoti tapassitāya. So abhiharati no hīnāyāvattati. So vivittaṁ senāsanaṁ bhajati araññaṁ rukkhamūlaṁ pabbataṁ kandaraṁ giriguhaṁ susānaṁ vanapatthaṁ abbhokāsaṁ palālapuñjaṁ. So pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭ
jealous and stingy … devious and deceitful … obstinate and arrogant … they don’t have corrupt wishes … 2.3. On Reaching the Bark “But at what point, sir, does the fervent mortification in disgust of sin reach the peak and the pith? When a mortifier is restrained in the fourfold constraint, that is their mortification. They step forward, not falling back. They frequent a secluded lodging—a wilderness, the root of a tree, a hill, a ravine, a mountain cave, a charnel ground, a forest, the open air,
嫉妬せず、物惜しみをせず……狡猾でなく、欺かず……頑なでなく、慢心を抱かず……邪欲なく、邪なる欲望の支配に陥らず…… 2・3 純粋なる樹皮(精髄)に達することについて 「されば、尊者よ、いかなる境地に至れば、罪悪を厭う苦行(タパ)は、その極みに達し、また精髄(サーラ)に達したと言えるのでありましょうか」 「ニグローダよ、苦行者が四誓戒(チャートゥヤーマ・サンヴァラ)によってよく制御されているならば、それこそがその者の苦行であると知るべし。彼は前に進み、低きに退くことがない。彼は人里離れた住処を求める——すなわち、荒野、樹木の根元、丘、峡谷、山窟、墓地、林中、露天の空き地、藁束の積まれた場所などである。彼は食後、托鉢(ピンダパータ)より帰りて……
関連テーマ: 自己 渇愛 正念 智慧
導線タグ: 欲望に負ける,自制心がない,嫉妬してしまう,慢心,自己鍛錬,修行,精神的な成長

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ