正念
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN25 §14.2–15.10)
It never occurs to them, ‘This one, who lives in abundance, is honored, respected, esteemed, and venerated among good families. But I, a fervent mortifier who lives rough, am not honored, respected, esteemed, and venerated among good families.’ Thus they don’t give rise to jealousy and stinginess regarding families. So they’re pure on that point. Furthermore, a mortifier doesn’t sit meditation only when people can see them. So they’re pure on that point. Furthermore, a mortifier doesn’t sneak ab
「この者は、豊かな生活を送りながら、在家の人々から尊敬され、重んじられ、敬われ、崇められている。しかるに、苦行(タパス)に励み、粗末な暮らしをするわたしは、在家の人々から尊敬されず、重んじられず、敬われず、崇められていない」などという思いが、かれの心に起こることはない。かくしてかれは、在家の人々に対して嫉妬(イッサー)と物惜しみ(マッチャリヤ)を生ずることがない。……かれはこの点において清らかである。
さらにまた、ニグローダよ、苦行者(タパッシー)は、人の目につく所でのみ坐して瞑想するというようなことをしない。……かれはこの点においても清らかである。
さらにまた、ニグローダよ、苦行者は、「これもわたしの苦行のゆえである、これもまたわたしの苦行のゆえである」などと言いながら、みずからの行いをひそかに誇示しつつ在家の人々のもとを歩き回るというようなことをしない。……