← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN25 §11.5–12.14)

Puna caparaṁ, nigrodha, tapassī passati aññataraṁ samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā kulesu sakkariyamānaṁ garukariyamānaṁ māniyamānaṁ pūjiyamānaṁ. Disvā tassa evaṁ hoti: ‘imañhi nāma sambahulājīvaṁ kulesu sakkaronti garuṁ karonti mānenti pūjenti. Maṁ pana tapassiṁ lūkhājīviṁ kulesu na sakkaronti na garuṁ karonti na mānenti na pūjentī’ti, iti so issāmacchariyaṁ kulesu uppādetā hoti …pe… ayampi kho, nigrodha, tapassino upakkileso hoti. Puna caparaṁ, nigrodha, tapassī tathāgatassa vā tathāgatasāvakassa vā dh
Furthermore, a mortifier sees a certain ascetic or brahmin being honored, respected, esteemed, and venerated among good families. They think, ‘This one, who lives in abundance, is honored, respected, esteemed, and venerated among good families. But I, a fervent mortifier who lives rough, am not honored, respected, esteemed, and venerated among good families.’ Thus they give rise to jealousy and stinginess regarding families. This too is a defect in that mortifier. Furthermore, a mortifier disagr
さらにまた、ニグローダよ、苦行者(タパッシン)は、ある沙門(サマナ)あるいは婆羅門(バラモン)が、諸々の家々において礼遇され、尊重され、敬われ、供養されているのを見る。これを見て、彼はかく思う。「この者は、豊かな生活を送りながら、諸々の家々において礼遇され、尊重され、敬われ、供養されている。ところが、粗末な生活を送るこの私は、熱心な苦行者でありながら、諸々の家々において礼遇されず、尊重されず、敬われず、供養されてもいない」と。かくして彼は、諸々の家々に対して嫉妬(イッサー)と物惜しみ(マッチャリヤ)とを生じさせる者となる。……ニグローダよ、これもまた苦行者の汚れ(ウパキレーサ)である。さらにまた、ニグローダよ、苦行者は、如来(タターガタ)あるいは如来の弟子(サーヴァカ)の説かれる法(ダンマ)に対して……
関連テーマ: 苦しみ 渇愛 執着 自己
導線タグ: 嫉妬,比較,承認欲求,物惜しみ,他者への羨み,自己執着,修行の汚れ

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ