← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN24 §2.18.4–2.19.12)

Te ca me evaṁ puṭṭhā ‘āmo’ti paṭijānanti. Tyāhaṁ evaṁ vadāmi: ‘kathaṁvihitakaṁ pana tumhe āyasmanto khiḍḍāpadosikaṁ ācariyakaṁ aggaññaṁ paññapethā’ti? Te mayā puṭṭhā na sampāyanti, asampāyantā mamaññeva paṭipucchanti, tesāhaṁ puṭṭho byākaromi: ‘Santāvuso, khiḍḍāpadosikā nāma devā. Te ativelaṁ hassakhiḍḍāratidhammasamāpannā viharanti. Tesaṁ ativelaṁ hassakhiḍḍāratidhammasamāpannānaṁ viharataṁ sati sammussati, satiyā sammosā te devā tamhā kāyā cavanti. Santi, bhaggava, eke samaṇabrāhmaṇā manopados
And they answer, ‘Yes’. I say to them, ‘But how do you describe in your tradition that the origin of the world came about due to those depraved by play?’ But they are stumped by my question, and they even question me in return. So I answer them, ‘Reverends, there are gods named “depraved by play”. They spend too much time laughing, playing, and making merry. And in doing so, they lose their mindfulness, and they pass away from that host of gods. There are some ascetics and brahmins who describe
「そうです」と彼らは答える。そこで私はこう言う。「しかし、あなた方尊者たちは、どのような次第で、遊びにふけることによって世界の起源が生じたと説くのであるか」と。彼らは私のこの問いに答えることができず、答えられぬままに、かえって私に問い返してくる。そこで私は問われて、こう答える。 「友よ、戯堕(けだ)の天(khiḍḍāpadosikā devā)と名づけられる神々がいる。彼らはあまりにも長きにわたって、笑いと遊びと歓楽の境地(hassakhiḍḍāratidhammasamāpatti)にとどまり続ける。かくのごとく、笑いと遊びと歓楽の境地にあまりにも長くとどまり続けるがゆえに、彼らの念(sati)は失われる。念(sati)が失われることによって、その神々はその天衆(kāya)より没し去るのである。 バッガヴァよ、世の中には一部の沙門・婆羅門(samaṇabrāhmaṇā)がおり……」
関連テーマ: 正念 渇愛 無常 執着
導線タグ: 気が散る,集中できない,娯楽依存,楽しみに溺れる,正念,気づき,マインドフルネス

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ