← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN24 §2.12.2–2.13.11)

‘abhabbo kho, āvuso, acelo pāthikaputto taṁ vācaṁ appahāya taṁ cittaṁ appahāya taṁ diṭṭhiṁ appaṭinissajjitvā mama sammukhībhāvaṁ āgantuṁ. Sacepissa evamassa— ahaṁ taṁ vācaṁ appahāya taṁ cittaṁ appahāya taṁ diṭṭhiṁ appaṭinissajjitvā samaṇassa gotamassa sammukhībhāvaṁ gaccheyyanti, muddhāpi tassa vipateyya. Sacepāyasmantānaṁ licchavīnaṁ evamassa— mayaṁ acelaṁ pāthikaputtaṁ varattāhi bandhitvā nāgehi āviñcheyyāmāti. Tā varattā chijjeyyuṁ pāthikaputto vā. Abhabbo pana acelo pāthikaputto taṁ vācaṁ ap
‘The naked ascetic Pāṭikaputta is not capable of meeting me face to face, unless he gives up that statement and that intention, and lets go of that view. If he thinks he can meet me face to face without giving up those things, his head may explode. The good Licchavis might even think, “Let’s bind Pāṭikaputta with straps and drag him with a pair of oxen!” But either the straps will break or Pāṭikaputta will. Pāṭikaputta is not capable of meeting me face to face, otherwise his head may explode.’ T
「裸形の修行者パーティカプッタは、かの言葉を捨て去らず、かの心意を捨て去らず、かの見解(ディッティ)を手放さぬ限り、わたしと面会することは到底かなわぬであろう。もし彼がこう思うならば——『わたしはかの言葉を捨て去らず、かの心意を捨て去らず、かの見解を手放さずして、沙門ゴータマのもとへ罷り出ようと』——その頭は砕け散るであろう。またリッチャヴィの諸賢が、『われらはパーティカプッタを革紐もて縛り、二頭の牛に引かせようではないか』と思い立ったとしても、その革紐が断ち切れるか、さもなくばパーティカプッタ自身が断ち切れるかであろう。裸形の修行者パーティカプッタは、かの言葉を捨て去らず……かの見解を手放さぬ限り、わたしと面会することはついにかなわぬ——さもなくば彼の頭は砕け散るであろう。」
関連テーマ: 智慧 執着 自己 業・因果
導線タグ: 頑固さ,意地を張る,考えを変えられない,執着,自業自得,信念の歪み,自分を省みる

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ