← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN24 §1.7.15–1.7.23)

‘Na kho ahaṁ, moghapurisa, arahattassa maccharāyāmi. Api ca tuyhevetaṁ pāpakaṁ diṭṭhigataṁ uppannaṁ, taṁ pajaha. Mā te ahosi dīgharattaṁ ahitāya dukkhāya. Yaṁ kho panetaṁ, sunakkhatta, maññasi acelaṁ korakkhattiyaṁ—sādhurūpo ayaṁ samaṇoti. So sattamaṁ divasaṁ alasakena kālaṁ karissati. Kālaṅkato ca kālakañcikā nāma asurā sabbanihīno asurakāyo, tatra upapajjissati. Atha khvāhaṁ, bhaggava, pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya sunakkhattena licchaviputtena pacchāsamaṇena uttarakaṁ piṇḍāya pā
‘I’m not jealous of the perfected ones, you silly man. Rather, you should give up this harmful misconception that has arisen in you. Don’t create lasting harm and suffering for yourself! That naked ascetic the aristocrat of Kuru, who you imagine to be a holy man, will die of flatulence in seven days. And when he dies, he’ll be reborn in the very lowest rank of titans, named the Kālakañjas. Then I robed up in the morning and, taking my bowl and robe, entered Uttarakā for alms with Sunakkhatta the
「愚かな者よ、わたしは阿羅漢果(あらかんか)を羨んでいるのではない。むしろ、そなたの心に生じたその邪見(じゃけん)を捨て去るがよい。長きにわたって自らの不利益と苦(く)を招くことのないように。さて、スナッカッタよ、そなたがかの聖者と思い込んでいるクル族の裸行者コーラッカッティヤは、七日の後に鼓腸(こちょう)によって命を終えるであろう。そして命終わった後は、アスラ(阿修羅)の衆のうち最も卑しい階位たる、カーラカンジャーと呼ばれるアスラに生まれ変わるであろう。 バッガヴァよ、そこでわたしは、朝、衣(ころも)を整えて鉢と袈裟(けさ)を取り、リッチャヴィ族の子スナッカッタを後ろに従えて、ウッタラカーへと托鉢(たくはつ)に入っていったのである。」
関連テーマ: 苦しみ 業・因果 智慧
導線タグ: 邪見,間違った信仰,執着を手放す,業と報い,死後の世界,苦しみの原因,正しい見解

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ