← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN24 §1.20.17–1.20.6)

Dve ce samaṇo gotamo uttari manussadhammā iddhipāṭihāriyāni karissati, cattārāhaṁ karissāmi. Cattāri ce samaṇo gotamo uttari manussadhammā iddhipāṭihāriyāni karissati, aṭṭhāhaṁ karissāmi. Iti yāvatakaṁ yāvatakaṁ samaṇo gotamo uttari manussadhammā iddhipāṭihāriyaṁ karissati, taddiguṇaṁ taddiguṇāhaṁ karissāmī”ti ‘abhikkantā kira abhiññātā abhiññātā licchavī, abhikkantā abhiññātā abhiññātā ca brāhmaṇamahāsālā gahapatinecayikā nānātitthiyā samaṇabrāhmaṇā. abhikkamasseva kho āvuso pāthikaputta, upaḍḍ
If he performs two, I’ll perform four. If he performs four, I’ll perform eight. However many demonstrations of psychic power the ascetic Gotama performs, I’ll perform double.’ ‘It seems that very well-known Licchavis, well-to-do brahmins, rich householders, and ascetics and brahmins who follow various other religions have come forth. Come forth, Reverend Pāṭikaputta, half-way. The ascetic Gotama has come the first half, and is sitting in your monastery.”’ And the ascetic Gotama is sitting in my
「もし沙門ゴータマが二つの神通の奇跡(iddhi-pāṭihāriya)を行ずるならば、われは四つを行じよう。四つを行ずるならば、われは八つを行じよう。沙門ゴータマが超人的境地(uttari-manussa-dhamma)の神通の奇跡をいかほど行じようとも、われはその倍を行じてみせよう」と。 「聞けば、名うてのリッチャヴィ族の人々、富裕なバラモンの長者たち、裕福な在家の人々、そしてさまざまな外道(nānā-titthiya)の沙門・バラモンたちが、こぞって集い来たとのこと。さあ、パーティカプッタ尊者よ、どうか中途まで歩み出られよ。沙門ゴータマはすでに前半の道を進まれ、いまやあなたの園林(ārāma)にお座りになっておられる」と。 「しかして沙門ゴータマは、われの――」
関連テーマ: 執着 渇愛 自己 智慧
導線タグ: 競争心,見栄,プライド,自己顕示,執着,比較,虚栄心

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ