← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN24 §1.18.38–1.19.16)

So kho panāhaṁ, sunakkhatta, vesāliyaṁ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkanto yena acelassa pāthikaputtassa ārāmo tenupasaṅkamissāmi divāvihārāya. Yassadāni tvaṁ, sunakkhatta, icchasi, tassa ārocehī’ti. Udāhu, devatā bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ— 5. Iddhipāṭihāriyakathā Atha khvāhaṁ, bhaggava, pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya vesāliṁ piṇḍāya pāvisiṁ. Atha kho, bhaggava, abhiññātānaṁ abhiññātānaṁ nānātitthiyānaṁ samaṇabrāhmaṇānaṁ etadahosi: ‘sādhurūpānaṁ kira, bho, samaṇāna
So Sunakkhatta, I’ll wander for alms in Vesālī. After the meal, on my return from almsround, I’ll go to Pāṭikaputta’s monastery for the day’s meditation. Now you may tell him, if you so wish.’ Or did deities tell you about it?’ 5. On Demonstrations of Psychic Power Then, Bhaggava, I robed up in the morning and, taking my bowl and robe, entered Vesālī for alms. They all said, ‘It seems there will be a superhuman demonstration of psychic power by the holy ascetics! Let’s go!’ Then all those very w
「スナッカッタよ、私はヴェーサーリーにて托鉢(たくはつ)を行じるであろう。食事を終えて托鉢より戻ったのち、昼の禅定(ぜんじょう)のためにパーティカプッタの園林へと赴くつもりである。汝がもし望むならば、そのことを彼に告げるがよい。」 あるいは、神々(デーヴァター)が世尊にこのことを告げ知らせたのであろうか。 ――第五節 神通(じんつう)の示現について―― さて、バッガヴァよ、私は朝の時分に衣を整え、鉢と衣(えとえ)をたずさえて、ヴェーサーリーへと托鉢のために入って行った。するとバッガヴァよ、さまざまな異教の沙門・婆羅門(しゃもん・ばらもん)たち――広く名の知られた者たちの間に、こういう思いが起こった。 「聞くところによれば、尊き沙門たちによって、人間を超えた神通の示現(じんつうのじげん)が行われるとのことである。さあ、見に参ろうではないか。」 かくして、そのあまたの人々は……
関連テーマ: 正念 智慧 自己
導線タグ: 日常の実践,気づき,修行,超常現象への興味,精神的な探求,信仰,心の落ち着き

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ