← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN24 §1.18.22–1.18.34)

Mampi, bhante, acelo pāthikaputto byākāsi vajjigāme— ajito licchavīnaṁ senāpati mahānirayaṁ upapannoti. Na kho panāhaṁ, bhante, mahānirayaṁ upapanno; tāvatiṁsakāyamhi upapanno. Alajjī, bhante, acelo pāthikaputto; musāvādī, bhante, acelo pāthikaputto; abhabbo ca, bhante, acelo pāthikaputto taṁ vācaṁ appahāya taṁ cittaṁ appahāya taṁ diṭṭhiṁ appaṭinissajjitvā bhagavato sammukhībhāvaṁ āgantuṁ. ahaṁ taṁ vācaṁ appahāya taṁ cittaṁ appahāya taṁ diṭṭhiṁ appaṭinissajjitvā samaṇassa gotamassa sammukhībhāva
For he has declared of me in the Vajjian capital: ‘Ajita the Licchavi general has been reborn in the Great Hell.’ But that is not true— I have been reborn in the host of the thirty-three. The naked ascetic Pāṭikaputta is shameless, sir, he is a liar. Pāṭikaputta is not capable of meeting the Buddha face to face, otherwise his head may explode.” Thus I both made that statement after encompassing Pāṭikaputta’s mind with my mind, and deities told me about it.
「彼はヴァッジ国の都において、わたくしについてこのように宣言しました——『リッチャヴィ族の将軍アジタは大地獄(mahāniraya)に生まれ変わった』と。しかしそれは真実ではありません。わたくしは三十三天(tāvatiṁsa)の神々の群れに生まれ変わったのでございます。尊師よ、裸形の修行者パーティカプッタは恥を知らぬ者であります。尊師よ、パーティカプッタは虚言を弄する者であります。そして尊師よ、パーティカプッタは、その言葉を捨てず、その心を捨てず、その見解(diṭṭhi)を放棄することなしに、世尊の御前に参上することは、およそ能わぬ者でございます。もし彼がその言葉を捨てず、その心を捨てず、その見解を放棄することなしに、沙門ゴータマの御前に参ろうとするならば、その頭は裂け砕けるでありましょう。」——かくのごとく、わたくしは自らの心をもってパーティカプッタの心を遍く照らしてこれを知り、かつまた諸天(devatā)もまたわたくしにそのことを告げたのでございます。
関連テーマ: 智慧 業・因果 自己
導線タグ: 嘘をつく人,虚言,信頼できない人,悪口を言われた,誤解される,他者の悪意,因果応報

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ