← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN24 §1.17.5–1.18.21)

abhabbo acelo pāthikaputto taṁ vācaṁ appahāya taṁ cittaṁ appahāya taṁ diṭṭhiṁ appaṭinissajjitvā mama sammukhībhāvaṁ āgantuṁ. ahaṁ taṁ vācaṁ appahāya taṁ cittaṁ appahāya taṁ diṭṭhiṁ appaṭinissajjitvā samaṇassa gotamassa sammukhībhāvaṁ gaccheyyanti, muddhāpi tassa vipateyyāti. Acelo ca, bhante, pāthikaputto virūparūpena bhagavato sammukhībhāvaṁ āgaccheyya, tadassa bhagavato musā’ti. ‘Api nu, sunakkhatta, tathāgato taṁ vācaṁ bhāseyya yā sā vācā dvayagāminī’ti? ‘Cetasā ceto paricca vidito ceva me, s
Pāṭikaputta is not capable of meeting the Buddha face to face, otherwise his head may explode. But Pāṭikaputta might meet the Buddha face to face in disguise, proving the Buddha wrong.’ ‘Sunakkhatta, would the Realized One make an ambiguous statement?’ ‘Both, Sunakkhatta. For Ajita the Licchavi general has recently passed away and been reborn in the host of the thirty-three. He came and told me this, ‘But sir, did you make that statement after encompassing Pāṭikaputta’s mind with your mind? “The
パーティカプッタは、その言葉を捨てず、その心を捨てず、その見解(ディッティ)を放棄せぬままに、世尊の御前に来ることは能わない。もし彼がその言葉を捨てず、その心を捨てず、その見解を放棄せぬままに、沙門ゴータマの御前に赴くならば、その頭は砕け散るであろう、と。「しかし尊者よ、もしパーティカプッタが変装して世尊の御前に現れたならば、それは世尊の御言葉が虚偽であることになりましょう。」「スナッカッタよ、如来(タターガタ)はいかなる場合も両様に解しうる曖昧な言葉を語るであろうか。」「〔いいえ、そのどちらでもありません〕、スナッカッタよ。なぜならば、リッチャヴィ族の将軍アジタが近ごろ世を去り、三十三天(の神々の群れ)に生まれ変わり、私のもとに来てこのように告げたからであります。『尊者よ、あなたはパーティカプッタの心を己の心をもって遍知(チェートサー・チェートー・パリチャ)されたうえで、かの御言葉を説かれたのでありましょうか』と。」
関連テーマ: 智慧 業・因果 自己
導線タグ: 嘘をつく,言葉の誠実さ,他者の心を読む,見栄を張る,約束を破る,自己欺瞞,言行不一致

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ