← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN23 §27.13–27.3)

Addasā kho dutiyo akkhadhutto taṁ akkhadhuttaṁ dutiyampi āgatāgataṁ kaliṁ gilantaṁ, disvā taṁ akkhadhuttaṁ etadavoca: ‘Littaṁ paramena tejasā, Gilamakkhaṁ puriso na bujjhati; Gila re gila pāpadhuttaka, Pacchā te kaṭukaṁ bhavissatī’ti. Evameva kho tvaṁ, rājañña, akkhadhuttakūpamo maññe paṭibhāsi. Paṭinissajjetaṁ, rājañña, pāpakaṁ diṭṭhigataṁ; paṭinissajjetaṁ, rājañña, pāpakaṁ diṭṭhigataṁ. upamāya m’idhekacce viññū purisā bhāsitassa atthaṁ ājānanti. Mā te ahosi dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā”ti. Bhū
The second gambler saw him, and said, ‘The man swallows the dice without realizing they’re smeared with most terrible venom. Swallow, you damn cheat, swallow! Soon you’ll know the bitter fruit!’ In the same way, chieftain, you seem like the gambler in the simile. Let go of this harmful misconception, chieftain, let go of it! For by means of a simile some sensible people understand the meaning of what is said. Don’t create lasting harm and suffering for yourself!” Once upon a time, two gamblers w
 第二の賭博師は彼を見て、こう言った。「その者は、猛毒を塗られた賽(さい)を呑み込みながら、それとも知らずにいる。呑め、この悪しき詐欺師よ、呑むがよい!やがて汝は苦(く)の果(か)を知るであろう!」  まさにそのように、族長よ、汝はこの譬えにおける賭博師のごとくに見受けられる。この邪(よこしま)なる見解(邪見・micchādiṭṭhi)を捨て去られよ、族長よ、捨て去られよ。譬えによって、智慧ある者はその説かれた意味を了解するものである。どうか汝に、長きにわたる損(そん)と苦(く)とが生じることのないように。」
関連テーマ: 苦しみ 業・因果 智慧
導線タグ: 邪見,誤った考え方,気づいていない,後悔,将来の苦しみ,損失,過ちを正す

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ