← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN23 §23.36–23.44)

Aṭṭhikāneva sesāni. Yadā aññāsi dutiyo satthavāho: ‘bahunikkhanto kho, bho, dāni so sattho’ti bahuṁ tiṇañca kaṭṭhañca udakañca āropetvā satthaṁ payāpesi. Dvīhatīhapayāto kho pana so sattho addasa purisaṁ kāḷaṁ lohitakkhaṁ sannaddhakalāpaṁ kumudamāliṁ allavatthaṁ allakesaṁ kaddamamakkhitehi cakkehi bhadrena rathena paṭipathaṁ āgacchantaṁ, disvā etadavoca: So yena yena gacchi, khippaṁyeva pariyādiyati tiṇakaṭṭhodakaṁ haritakapaṇṇaṁ. ‘kuto, bho, āgacchasī’ti? ‘Amukamhā janapadā’ti. ‘Kuhiṁ gamissasī
Only their bones were left over. Now, when the second caravan leader knew that the first caravan was well underway, he prepared much grass, wood, and water and started the caravan. After two or three days’ journey he saw a dark man with red eyes coming the other way in a donkey cart with muddy wheels. He was armored with a quiver and wreathed with yellow lotus, his clothes and hair all wet. Seeing him, he said, Wherever they went they quickly used up the grass, wood, water, and the green foliage
残されたのは、ただ骨のみであった。 さて、第二の隊商長は、先の隊商がすでに十分に出発したと知るや、多くの草と薪と水を積み込み、隊商を出発させた。二、三日の行程を経たころ、彼らは対向の道より一人の男が近づいてくるのを見た。その男は色黒にして眼は血走り、矢筒を帯びて武装し、黄蓮華(クムダ)の花輪をかけ、衣も髪もびっしょりと濡れ、泥に汚れた車輪の驢馬車に乗っていた。 これを見て、彼は問うた。 「あなたはどちらからおいでですか。」 「あの地方から参りました。」 「どちらへお向かいですか。」 ——彼らが進んだ先々では、草も薪も水も青草も、たちまちのうちに使い果たされていたのであった。
導線タグ: 判断ミス,警告を無視する,先人の教え,失敗の繰り返し,準備不足,リスク管理,無謀な行動

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ