老い
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN23 §21.22–21.33)
‘My father told me to serve the sacred flame. Why don’t I light it again and serve it?’ So he chopped the bundle of drill-sticks with the hatchet, thinking, ‘Hopefully I’ll get a fire!’ But he still got no fire. Once upon a time, a certain fire-worshiping matted-hair ascetic settled in a leaf hut in a wilderness region. He split the bundle of drill-sticks into two, three, four, five, ten, or a hundred parts. He chopped them into splinters, pounded them in a mortar, and swept them away in a stron
「父はかつてわたしにこう言った。『火を起こして、その聖火を祀ろうではないか』と。そこでその童子は、斧をもって錐揉み用の火切り板(アラニ)を削り、『なんとかして火を得られないものか』と思い試みた。しかし、ついに火を得ることはできなかった。
王族の方よ、昔々のこと、ある火を奉ずる結髪の行者(ジャティラ)が、辺鄙な林の中の草葉の庵に住まっておった。彼はその火切り板を二つに割り、三つに割り、四つに割り、五つに割り、十に割り、百に割り、さらに細々の破片となるまで砕き、その破片を臼の中でつき砕き、強い風の中にあおって——『なんとかして火を得られないものか』と。