幸せ
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN23 §13.3–13.5)
Once upon a time, a certain brahmin had two wives. just like that brahmin lady. Good ascetics and brahmins don’t force what is unripe to ripen; rather, they wait for it to ripen. For the life of clever ascetics and brahmins is beneficial. So long as they remain, good ascetics and brahmins produce much merit, and act for the welfare and happiness of the people, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans. By this method, too, it ought to be proven tha
むかし、あるバラモンに二人の妻があった。——かのバラモンの婦人のように。戒(シーラ)を具え、善法(カリャーナダンマ)を備えた沙門・バラモンたちは、未熟なものを無理に熟させることはしない。ただ、熟するときを待つのである。
王族よ、戒を具え、善法を備えた賢き沙門・バラモンたちの命は、まことに有益なるものである。かれらが長く久しく世に留まれば留まるほど、それだけ多くの功徳(プンニャ)を生み出し、多くの人々の利益と幸福(スッカ)のために、世を憐れむ心をもって、神々と人間との利益・福祉・幸福のために尽くすのである。
かくのごとき方法によっても、このことは証明されるべきである——。