智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN23 §13.11–13.29)
‘Wait, my dear, until I give birth. If it’s a boy, one portion shall be his. If it’s a girl, she will be your reward.’ But for a second time, For by means of a simile some sensible people understand the meaning of what is said. and a third time, the youth insisted that the entire inheritance must be his. So the brahmin lady took a knife, went to her bedroom, and sliced open her belly, thinking, ‘Until I give birth—whether it’s a boy or a girl!’ She destroyed her own life and that of the fetus, a
「しばらく待ちなさい、我が子よ。産まれるまで待っておくれ。もし男の子であれば、その子にも一分(いちぶ)が与えられましょう。もし女の子であれば、その子はそなたへの褒美となりましょう」と。
しかしその若き婆羅門(バラモン)は、再び母の妻に向かって同じことを申し立てた。――「たとえ話によって、ここで意味を理解する賢明な人もおります」と。
そして三度目もまた、その若者は同じことを主張してやまなかった。
かくして、かの婆羅門の女(にょ)は刃物を手に取り、寝室へと入り、みずからの腹を切り裂いた。――「産まれるまで待て、男の子であれ女の子であれ」と言われるならば、と思い定めて。
かくして彼女は、みずからの命をも、胎内の命をも、そして財産をも、ともに滅ぼしてしまったのである。