← 経典データベースに戻る 「自己」の偈句一覧
自己 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN23 §10.15–10.6)

“itipi atthi paro loko, atthi sattā opapātikā, atthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko”ti. Bhavanto kho pana me saddhāyikā paccayikā, yaṁ bhavantehi diṭṭhaṁ, yathā sāmaṁ diṭṭhaṁ evametaṁ bhavissatī’ti. Te me ‘sādhū’ti paṭissutvā neva āgantvā ārocenti, na pana dūtaṁ pahiṇanti. Ayampi kho, bho kassapa, pariyāyo, yena me pariyāyena evaṁ hoti: ‘itipi natthi paro loko, natthi sattā opapātikā, natthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko’”ti. ‘itipi natthi paro loko, natthi sattā opapātikā, na
there is an afterlife. I trust you and believe you. Anything you see will be just as if I’ve seen it for myself.’ They agree to this. But they don’t come back to tell me, nor do they send a messenger. This is how I prove that there is no afterlife.” there is no afterlife.” “Can you prove it?” “I can.” “How, exactly, chieftain?” “Well, I have friends and colleagues, relatives and kin who refrain from killing living creatures and so on.
「来世はある。(opapātika)化生の衆生はある。善悪の業(カルマ)にはその果報(phala vipāka)がある――と、私はそのように信じております。あなた方は私が信頼し帰依する方々ですから、あなた方がご覧になったことは、私が自らの目で見たのと同じことでございましょう」と。彼らは「よろしゅうございます」と承諾しながら、戻ってきて告げることもなく、また使者を遣わすこともありません。カッサパよ、これこそが、私が「来世はない」と確信するに至る理由の一つなのです。 「来世はない」――「では、それを証明できますか」「できます」「いかにしてですか、族長よ」「私には友人や同僚、親族や知人がおります。彼らは生き物を殺すことを慎み……」
関連テーマ: 業・因果 智慧 自己
導線タグ: 来世,死後の世界,信仰,証拠,懐疑,業,因果応報

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ