← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN19 §57.3–58.4)

Icchāmahaṁ, bhotī, agārasmā anagāriyaṁ pabbajituṁ. Yathā kho pana me sutaṁ brahmuno āmagandhe bhāsamānassa, te na sunimmadayā agāraṁ ajjhāvasatā. Pabbajissāmahaṁ, bhotī, agārasmā anagāriyan”ti. “Tvaññeva no ñāti ñātikāmānaṁ, tvaṁ pana bhattā bhattukāmānaṁ. Sace bhavaṁ govindo agārasmā anagāriyaṁ pabbajissati, mayampi agārasmā anagāriyaṁ pabbajissāma, atha yā te gati, sā no gati bhavissatī”ti. 6.8. Mahāgovindapabbajjā Atha kho, bho, mahāgovindo brāhmaṇo tassa sattāhassa accayena kesamassuṁ ohāret
I wish to go forth from the lay life to homelessness. As I understand what the Divinity says about putrefaction, it’s not easy to quell while living at home. I shall go forth from the lay life to homelessness.” “You are the only family we want! You are the only husband we want! If you are going forth from the lay life to homelessness, we shall do so too. Your destiny shall be ours.” 6.8. The Great Steward Goes Forth When a week had passed, the Great Steward shaved off his hair and beard, dressed
「私は、在家の生活を捨て、出家(パッバジター)いたしたく存じます。梵天(ブラフマン)が腐敗・汚穢について説かれたことを、私はかねてより聞き及んでおります。在家にとどまる者には、それを完全に調伏することは容易ではありません。私は、家を離れて出家の道に入ることを決意いたしました。」 「あなたこそは、わたくしどもが望む肉親。あなたこそは、わたくしどもが望む夫。もしあなたが在家の生活を捨てて出家されるならば、わたくしどもも共に出家いたしましょう。あなたの赴く境地こそが、わたくしどもの境地ともなるでしょう。」 6.8 大臣官(マハーゴーヴィンダ)の出家 さて、七日が過ぎ去ったとき、マハーゴーヴィンダ婆羅門(バラモン)は、髪と髭を剃り落とし、袈裟を身にまとって……
関連テーマ: 智慧 執着 自己
導線タグ: 出家,人生の転換,執着を手放す,家族の絆,決断,生き方の選択,精神的成長

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ