慈悲
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN19 §45.1–45.3)
Then the Great Steward thought, Standing on what, training in what may a mortal reach the deathless realm of divinity?” “He among mankind, O brahmin, has given up possessiveness, at one, compassionate, free of putrefaction, and refraining from sex. Standing on that, training in that a mortal may reach the deathless realm of divinity.” “the divinity Sanaṅkumāra has granted me an opportunity. Should I ask him about what is beneficial for this life or lives to come?”
そのとき、大臣(マハーゴーヴィンダ)たるバラモンはこう思った。「いずこに立ち、いかなることを修(おさ)めることによって、死すべき者は不死なる梵天(ぼんてん)の世界に到り得るのであろうか」と。
〔梵天は答えた。〕「バラモンよ、人々の間にあって我がものという執着(ままったん)を捨て、一心(いっしん)となり、慈悲(かるなー)に満ち溢れ、汚れの臭気を離れ、淫欲(メーターナ)を遠ざけた者こそ、そこに立ち、そこに修めることによって、死すべき者は不死なる梵天の世界に到り得るのである」と。
〔大臣はさらに思った。〕「サナンクマーラ(永遠の若者)なる梵天が、わたしに問いを発する機会を与えてくださった。さればわたしは、この現世(げんせ)における利益についてか、あるいは来世(らいせ)における利益についてか、いずれを梵天サナンクマーラに問うべきであろうか」と。