← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN19 §32.0–33.1)

6.1. Rajjasaṁvibhajana Atha kho, bho, mahāgovindo brāhmaṇo yena te cha khattiyā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā te cha khattiye etadavoca: “disampati kho, bho, rājā jiṇṇo vuddho mahallako addhagato vayoanuppatto, ko nu kho pana, bho, jānāti jīvitaṁ? Ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ disampatimhi raññe kālaṅkate rājakattāro reṇuṁ rājaputtaṁ rajje abhisiñceyyuṁ. Āyantu, bhonto, yena reṇu rājaputto tenupasaṅkamatha; upasaṅkamitvā reṇuṁ rājaputtaṁ evaṁ vadetha: ‘mayaṁ kho bhoto reṇussa sahāyā piyā manāpā
6.1. Dividing the Realm Then the Great Steward went to the six aristocrats and said, “King Disampati is old, elderly and senior, advanced in years, and has reached the final stage of life. Who knows how long he has to live? It’s likely that when he passes away the king-makers will anoint Prince Reṇu as king. Come, sirs, go to Prince Reṇu and say, ‘Prince Reṇu, we are your friends, dear, beloved, and cherished. We have shared your joys and sorrows. King Disampati is old, elderly and senior, advan
さて、マハーゴーヴィンダ(大司宰)婆羅門は、かの六人の刹帝利(クシャトリヤ)王子たちのもとへと赴いた。そして彼らにこう告げた。 「みなさま、ディサンパティ王はすでに老い、年老い、齢を重ね、歳月を経て、人生の最晩年に至っておられます。命の長短は、いかなる者も知る由もありません。されど、ディサンパティ王が崩御された暁には、擁立の任にある者たちがレーヌ王子を王位に灌頂(かんじょう)することは、十分にあり得ることと思われます。どうか、みなさま、レーヌ王子のもとへ赴き、かくお伝えくださいませ。 『レーヌ王子よ、われわれはあなたの友として、親しく、愛しく、心より大切に思うものどもでございます。われわれはともに喜びを分かち合い、悲しみをも共にしてまいりました。ディサンパティ王はすでに老い、年老い、齢を重ね……』」
関連テーマ: 老い 人間関係 無常
導線タグ: 老い,死,別れ,友情,絆,信頼,人生の終わり

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ