家族
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN19 §29.11–29.7)
He has a son named Jotipāla, who is even more astute and expert than his father. He should manage the affairs that were managed by his father.” “Is that so, my prince?” “That is so, sire.” He had a brahmin high priest named the Steward. Disampati’s son was the prince named Reṇu, while the Steward’s son was the student named Jotipāla. There were Reṇu the prince, Jotipāla the student, and six other aristocrats; these eight became friends. In due course the brahmin Steward passed away. At his passi
「神よ、ゴーヴィンダ婆羅門には、ジョーティパーラ(Jotipāla)という名の学生の息子がおります。彼は父よりもさらに聡明にして、父よりもさらに物事の道理に通じております。父が人々に指し示した事柄も、ジョーティパーラ学生の教導によってこそ成就されましょう」と。「そうであるか、王子たちよ」「さようでございます、大王よ」
ディサンパティ王には、ゴーヴィンダという名の婆羅門の輔弼(ほひつ)の臣があった。ディサンパティ王の王子はレーヌ(Reṇu)といい、ゴーヴィンダ婆羅門の息子はジョーティパーラという学生であった。かくして、レーヌ王子とジョーティパーラ学生、そして他の六人の刹帝利(khattiya)、この八人は互いに友となった。
さて、諸賢よ、やがて時が移るにつれて、ゴーヴィンダ婆羅門はこの世を去った。その臨終の折に……