← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN18 §27.9–29.4)

Yañhi taṁ, bho, sammā vadamāno vadeyya: Imamatthaṁ, bhante, brahmā sanaṅkumāro bhāsittha, imamatthaṁ, bhante, brahmuno sanaṅkumārassa bhāsato vessavaṇassa mahārājassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi: “acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho, evarūpopi nāma uḷāro satthā bhavissati, evarūpaṁ uḷāraṁ dhammakkhānaṁ, evarūpā uḷārā visesādhigamā paññāyissantī”ti. Atha, bhante, brahmā sanaṅkumāro vessavaṇassa mahārājassa cetasā cetoparivitakkamaññāya vessavaṇaṁ mahārājānaṁ etadavoca: “taṁ kiṁ maññati bha
If anything should be rightly described as That is the topic on which the divinity Sanaṅkumāra spoke. And while he was speaking on that topic, this thought came to the great king Vessavaṇa, “Oh lord, how incredible, how amazing! That there should be such a magnificent Teacher, and such a magnificent exposition of the teaching! And that such achievements of high distinction should be made known!” And then the divinity Sanaṅkumāra, knowing the great king Vessavaṇa’s train of thought, said to him,
「もし何事かを正しく語るとするならば、まさにこのことこそが、梵天(ブラフマー)サナンクマーラの説かれた主題である」と言うべきであろう。 そしてかの主題について梵天サナンクマーラが説き給うていたとき、大王ヴェッサヴァナの心中に、かくのごとき思念(チェータソー・パリヴィタッカ)が生じた。 「ああ、まことに不思議なることよ、ああ、まことに希有なることよ。かくも卓絶せる師(サッター)がまします、かくも卓絶せる法の説示(ダンマッカーナ)がある、そしてかくも卓絶せる勝れた成就(ヴィセーサーディガマ)が明らかとなることよ」と。 そのとき梵天サナンクマーラは、大王ヴェッサヴァナの心の思念を心によって知られ(チェートサー・チェートパリヴィタッカマンニャーヤ)、大王ヴェッサヴァナに向かって、かく仰せられた。
関連テーマ: 智慧 正念
導線タグ: 気づき,洞察,教えの深さ,師への敬意,精神的な気づき,心の声,真理の探求

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ