無常
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN17 §2.16.1–2.17.5)
See, Ānanda! All those conditioned phenomena have passed, ceased, and perished. So impermanent are conditions, so unstable are conditions, so unreliable are conditions. This is quite enough for you to become disillusioned, dispassionate, and freed regarding all conditions. Six times, Ānanda, I recall having laid down my body at this place. And the seventh time was as a wheel-turning monarch, a just and principled king, at which time my dominion extended to all four sides, I achieved stability in
見よ、アーナンダよ。かつてのあの諸々の形成されたもの(サンカーラ)は、すべて過ぎ去り、滅し、変滅した。かくのごとく、アーナンダよ、諸行(サンカーラ)は無常(アニッチャ)であり、かくのごとく、アーナンダよ、諸行は不堅固であり、かくのごとく、アーナンダよ、諸行は頼みとなるものではない。アーナンダよ、すべての諸行に対して、厭離(ニッビンダ)するに足り、離貪(ヴィラーガ)するに足り、解脱(ヴィムッティ)するに足るのである。
アーナンダよ、わたしはこの地において、かつて六度にわたって身を横たえたことを、みずから知っている。そして第七度のそれは、転輪聖王(チャッカヴァッティ)として、正法に則り法によって治める王として、四方に覇を唱え、国土に安定をもたらし、七宝(サッタラタナ)を具足していたときのことである。