← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN17 §1.25.4–1.26.12)

Atha kho, ānanda, vissakammo devaputto rājānaṁ mahāsudassanaṁ etadavoca: ‘nivesanaṁ te, deva, māpessāmi dhammaṁ nāma pāsādan’ti. Adhivāsesi kho, ānanda, rājā mahāsudassano tuṇhībhāvena. Māpesi kho, ānanda, vissakammo devaputto rañño mahāsudassanassa nivesanaṁ dhammaṁ nāma pāsādaṁ. Dhammo, ānanda, pāsādo puratthimena pacchimena ca yojanaṁ āyāmena ahosi. Uttarena dakkhiṇena ca aḍḍhayojanaṁ vitthārena. Dhammassa, ānanda, pāsādassa tiporisaṁ uccatarena vatthu citaṁ ahosi catunnaṁ vaṇṇānaṁ iṭṭhakāhi—
Vissakamma said to the king, ‘I shall build a palace named Principle as a home for you, sire.’ King Mahāsudassana consented with silence. And so that’s what Vissakamma did. The Palace of Principle stretched for a league from east to west, and half a league from north to south. It was lined with tiles of four colors, three fathoms high, It had 84,000 pillars of four colors, The crystal stairs had posts of crystal, and banisters and finials of beryl. It had 84,000 chambers of four colors, made of
そのとき、アーナンダよ、天の子ヴィッサカンマは大善見(マハースダッサナ)王にこう申し上げた。「大王よ、わたくしはあなたのために、ダンマ(法)と名づける宮殿をお建て申し上げましょう」と。アーナンダよ、大善見王は沈黙をもってこれを承諾された。アーナンダよ、かくして天の子ヴィッサカンマは、大善見王のために法(ダンマ)と名づける宮殿を建立した。 アーナンダよ、法の宮殿は、東西に一由旬(ヨージャナ)の長さを有し、南北に半由旬の広さを有していた。アーナンダよ、法の宮殿の土台には、三尋(ポリサ)の高さに及ぶ四種の色の煉瓦が積み重ねられ、八万四千の四色の柱が立ち並んでいた。水晶の階段には水晶の支柱があり、瑠璃(るり)の欄干と頂飾りが施されていた。また四色をもって作られた八万四千の部屋があり……
関連テーマ: 業・因果 執着 無常 幸せ
導線タグ: 善行の報い,徳を積む,理想の境地,執着からの解放,豊かさの意味,功徳,現世の果報

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ