← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN17 §1.21.8–1.22.2)

Atha kho, ānanda, brāhmaṇagahapatikā rājānaṁ mahāsudassanaṁ upasaṅkamitvā evamāhaṁsu: ‘ataramāno, deva, yāhi, yathā taṁ mayaṁ cirataraṁ passeyyāmā’ti. 4. Dhammapāsādapokkharaṇī Atha kho, ānanda, rañño mahāsudassanassa etadahosi: Veḷuriyamayassa sopānassa veḷuriyamayā thambhā ahesuṁ, phalikamayā sūciyo ca uṇhīsañca. Phalikamayassa sopānassa phalikamayā thambhā ahesuṁ, veḷuriyamayā sūciyo ca uṇhīsañca. Tā kho panānanda, pokkharaṇiyo dvīhi vedikāhi parikkhittā ahesuṁ ekā vedikā sovaṇṇamayā, ekā rūp
Then the brahmins and householders went up to him and said, ‘Slow down, Your Majesty, so we may see you longer!’ 4. Lotus Ponds in the Palace of Principle Then King Mahāsudassana thought, The beryl stairs had posts of beryl, and banisters and finials of crystal. The crystal stairs had posts of crystal, and banisters and finials of beryl. Those lotus ponds were surrounded by two balustrades, made of gold and silver. The golden balustrades had posts of gold, and banisters and finials of silver. Th
そのとき、バラモンたちや在家信者たちは、マハースダッサナ王のもとへ近づき、こう申し上げた。「どうか急がれませぬよう、陛下。そうすれば、われらはより長くお姿を拝することができましょう。」 第四節 法殿(ダンマパーサーダ)の蓮華池 そのとき、アーナンダよ、マハースダッサナ王の御心にこのような思いが浮かんだ。 ――瑠璃(ヴェールリヤ)の階段には瑠璃の柱があり、水晶の手すりと頂飾りとを備えていた。水晶の階段には水晶の柱があり、瑠璃の手すりと頂飾りとを備えていた。 これらの蓮華池は、アーナンダよ、二重の欄楯(らんじゅん)によって取り囲まれていた。一つは黄金よりなる欄楯、一つは白銀よりなる欄楯であった。黄金の欄楯には黄金の柱があり、白銀の手すりと頂飾りとを備えていた。
関連テーマ: 老い 無常 執着 渇愛
導線タグ: 老い,執着,過去の栄光,手放す,無常,富への執着,衰え

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ