← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §5.8.9–6.1.1)

‘idha tathāgato jāto’tipi, ‘idha tathāgato anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddho’tipi, ‘idha tathāgatena anuttaraṁ dhammacakkaṁ pavattitan’tipi, ‘idha tathāgato anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbuto’tipi. 29. Ānandapucchākathā “Kathaṁ mayaṁ, bhante, mātugāme paṭipajjāmā”ti? “Adassanaṁ, ānandā”ti. “Dassane, bhagavā, sati kathaṁ paṭipajjitabban”ti? “Anālāpo, ānandā”ti. “Ālapantena pana, bhante, kathaṁ paṭipajjitabban”ti? “Sati, ānanda, upaṭṭhāpetabbā”ti. 35. Tathāgatapacchimavācā Atha kho bhag
‘Here the Realized One was born!’ and ‘Here the Realized One became awakened as a supreme fully awakened Buddha!’ and ‘Here the supreme Wheel of Dhamma was rolled forth by the Realized One!’ and ‘Here the Realized One was fully quenched in the element of extinguishment with no residue!’ 29. Ānanda’s Questions “Sir, how do we proceed when it comes to ladies?” “Without looking, Ānanda.” “But when looking, how to proceed?” “Without chatting, Ānanda.” “But when chatting, how to proceed?” “Be mindful
「ここに如来(タターガタ)は誕生されたり」と、「ここに如来は無上なる正等覚(アヌッタラ・サンマーサンボーディ)を現等覚されたり」と、「ここに如来によりて無上なる法輪(ダンマチャッカ)は転ぜられたり」と、「ここに如来は残余なき涅槃界(ニッバーナダートゥ)において般涅槃(パリニッバーナ)されたり」と。 二九 アーナンダの問い 「尊師よ、われらは女人(マートゥガーマ)に対し、いかに処すべきでありましょうか」 「見ざることぞ、アーナンダよ」 「しかし世尊よ、見ることあらば、いかに処すべきでありましょうか」 「語らざることぞ、アーナンダよ」 「しかし尊師よ、語ることあらば、いかに処すべきでありましょうか」 「念(サティ)を確立すべきぞ、アーナンダよ」
関連テーマ: 智慧 正念 人間関係 自己
導線タグ: 異性関係,誘惑,自制心,マインドフルネス,気の迷い,煩悩,自己管理

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ